かんない

かんない
I
[管内] ¶→(…の)管内で
II
[館内] ¶~で[に]
inside the building.
管内
within the jurisdiction of
館内
in the building
* * *
I
かんない【管内】
¶ → (…の)管内で
II
かんない【館内】
¶~で[に]
inside the building.
* * *
I
かんない【管内】
1 〔所管内〕

管内で[中で] within [throughout] the jurisdiction [district for which 《the ministry》 is responsible, area of control]

・今年に入ってから管内での交通死亡事故は今のところゼロです. There have been no fatal road accidents within this (police) precinct [jurisdiction] since the start of the year.

管内の列車事故が相次いでいる. There has been one rail accident after another within our area of control [on the piece of track for which we are responsible].

管内を巡回する make a tour of inspection through one's (area of) jurisdiction.

2 〔くだの中〕 in [inside, through] a pipe.
管内走行マイクロロボット 〔パイプラインの修理, 血管・消化管の治療用〕 a microrobot for in-pipe locomotion; an in-pipe microrobot.
管内波長 【物】 〔導波管内の電磁波の波長〕 a guide wavelength.
管内法 【電】 a pipe method.
II
かんない【館内】

●百科事典は館内でご利用ください. The encyclopedias are for reference only. | Please consult the encyclopedias only within the library.

・館内での飲食はご遠慮ください. Please refrain from eating or drinking on the premises. | No eating and drinking inside the library [museum], please.

●展示物保護のためただ今館内の照明を落としてあります. Lighting has been reduced (with)in the gallery in order to protect the exhibits.

●映画が終わると館内は興奮の渦に包まれた. After the movie ended the audience remained transported with excitement.

館内閲覧制図書館 a reference library.
館内閲覧用 〔図書館の〕 《books》 for reference (only).
館内禁煙 〔掲示〕 No Smoking on the Premises [in the Library, within the Gallery].
館内ご案内[見取り図] 〔パンフレットで〕 (a) Guide Map of the Library; (a) Map of 《the premises》; (a) Guide to the 《Gallery》; (a) Museum Map [Guide].
館内製本所 【図書】 a home bindery.
館内放送 《make》 an announcement on [over] the public address system (on the premises); 〔設備〕 a public address [PA] system; a loudspeaker system; an (internal) announcement system.
館内見回り patrolling the premises.

Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”